How to translate Fundanemt into your language (i18n)
by Kim Schulz
If you are using Fundanemt and you can't find you native language among the translations, then maybe it's time for you to give a bit back to the community.
You can do this by translating Fundanemt into you native language.
On this site you will find info about how to do so.
Creating The PO file
All translations in Fundanemt is handled by our own gettext implementation (the one in PHP is sofar useless). This means that all translation strings are places in so-called po-files.
The main system translation file is :
fundanemt/core/locale/en/LC_MESSAGES/ messages.po
Start by getting this file (and the rest of Fundanemt) from CVS, and then create a folder in fundanemt/core/locale that fits your language ((either xx or xx_YY, like da or da_DK). You do the same for the locale folder in each of the modules in fundanemt/modules/ you want to translate.
Then you go into the folder fundanemt/extra/ and execute the bash script called createpos.sh (if you are not using linux then get one of your linux friends to do it for you or ask the fundanemt developer team). This script creates the po files for your language (and updates the other languages' po files with the latest added strings in the system.
Now you are ready to translate Fundanemt into you native language. Inside the po files you will find a header (correct this to fit your info), and then you find alot of lines like:
Example PO file segment.
#: filename msgid "some text in english" msgstr ""
Your job is now to translate all the English strings into you language and add the translation in the "" under the English string.
All symbols, HTML or whatever is dropped into the English string, is needed by Fundanemt, so you have to add these to you string too - do not translate them or you will break something.
Remember not to use " inside the translation.
When you have translated all the strings, then you mail the po file to team [at] fundanemt.com and then we will add it to the CVS repository. Please remember to write the name of the language in the mail, or we will have serious problems adding it to the right folder.
